Maak van elk audiobestand of elke video een ondertitelde video met de automatische ondertitelgenerator van HeyGen. De ondertiteltool genereert automatisch ondertitels, laat je elke ondertitel opmaken, vertalen en binnen enkele minuten nauwkeurige ondertitels exporteren.

Functies van de automatische ondertitelgenerator
Nauwkeurige AI-transcriptie van audio
Upload elk audiobestand of elke video in MP4, MOV, WAV of MP3 en de ondertiteltool genereert automatisch ondertitels voor elke zin. Spraakherkenning detecteert woorden, interpunctie en sprekers, zodat je minder tijd kwijt bent aan het corrigeren van transcripties en nauwkeurige ondertitels voor je video’s krijgt.

Vertaal ondertitels naar meer dan 175 talen
Maak ondertitels voor video’s voor elke markt en verspreid je video met ondertiteling wereldwijd zonder opnieuw op te nemen. Kies de taal en gebruik de AI‑videotranslator om ondertitels te vertalen in meer dan 100 talen, zodat je je boodschap kunt overbrengen op YouTube, TikTok en LinkedIn.

Online ondertitel-editor en -opmaak
Stem je ondertiteling af op je merk zonder de editor te verlaten. Met de online ondertitel-editor kun je lettertypen, kleuren, groottes, positie, ondertiteltemplates en animaties allemaal op één plek aanpassen. Probeer dynamische ondertitels voor TikTok of strakke tweeregelige video-ondertitels voor trainingen in de AI-video-editor.

Detectie van meerdere sprekers en schone bewerkingen
Maak ondertitels voor interviews, podcasts en panelvideo’s. De tool genereert automatisch ondertitels met sprekerstags, laat je je ondertitels bewerken en elke zin verfijnen. Tik op de tijdlijn om de begin- en eindtijd te verschuiven, een regel te splitsen of regels samen te voegen voor een strakker tempo.

Exporteren naar SRT, VTT, TXT of MP4
Download een SRT-, VTT- of TXT-transcript voor YouTube, je LMS of je videobewerkingsprogramma. Of download je video als MP4 met ingebakken ondertiteling voor Reels, Shorts en advertenties. De ondertitelgenerator houdt ondertiteling overal waar je publiceert perfect gesynchroniseerd.

Use-cases
Most social video viewers watch without sound. Add word-synced captions to your videos so the hook lands and keep viewers engaged. Generate, style, and export ready-to-post vertical video in minutes, formatted for every feed and aspect ratio you need.
Upload your podcast or interview and download a subtitle file for YouTube. Captions to videos improve watch time, viewing experience, and search ranking. Pair with the YouTube video translator to translate captions and grow international subscribers from one edit.
Make your video content accessible without manual transcribing or video editing crews. Add subtitles to onboarding clips, SOP walkthroughs, and policy refreshers. Match the workflow with HeyGen's training video toolkit and reach a multilingual, global workforce.
Course completion climbs when lessons are easier to follow on every screen. Caption many videos at once by adding subtitles to your video catalog, then translate. Use the course builder to ship captioned, multilingual lessons without re-recording.
Captioned ads outperform muted-frame video ads on every social platform. Burn branded subtitles for video into your hero cut, then spin localized variants. Repurpose one master into dozens of cuts with the AI ad maker for paid and organic.
Turn one long episode into short clips with captions ready for every social channel. Generate accurate transcripts, pull quote highlights, and publish across feeds in hours. The audio to video workflow handles audio-only podcast files too.
Hoe het werkt
Voeg in vier stappen ondertitels toe aan een video, van ruwe upload tot een gepolijste, van ondertitels voorziene export die klaar is om te delen.
Upload een MP4-, MOV-, WAV- of MP3-bestand. De generator detecteert de audio en begint direct met transcriberen.
AI transcribeert audio, voorziet elke zin van tijdcodes en genereert automatisch ondertitels per spreker.
Kies lettertypen, animaties, kleuren en positie. Klik op elk woord om de tekst aan te passen of de timing in enkele seconden te wijzigen.
Download als SRT, VTT, TXT of MP4 met ingebakken ondertiteling. Vertaal direct naar meer dan 175 talen.




Een automatische ondertitelgenerator is een AI-ondertiteltool die gesproken tekst in een video transcribeert en daaruit ondertitels met tijdcodes maakt. Je uploadt een video, de tool voert automatisch spraakherkenning uit en levert nauwkeurige ondertitels op die je kunt bewerken, vertalen of exporteren als SRT, of direct in een MP4 kunt inbranden.
De nauwkeurigheid ligt boven de 95% bij heldere Engelse audio en blijft hoog bij accenten, rumoerige omgevingen en vaktermen. Je kunt elk woord verfijnen door erop te klikken en vervolgens de tekst uitlijnen op de tijdlijn. Het systeem markeert ook zinnen met een lage zekerheid voor controle vóór het exporteren.
Ja. Met het gratis videoplan kun je automatisch ondertitels genereren en nauwkeurige ondertitels exporteren voor kortere video’s. Betaalde abonnementen ontgrendelen langere video’s, meer talen, exports zonder watermerk, merkpakketten en teamsamenwerking op de HeyGen-abonnementenpagina.
Ja. Nadat je ondertitels voor je video hebt gegenereerd, kun je met één klik de ondertiteling vertalen naar meer dan 175 talen en dialecten. De timing per regel blijft intact, zodat je de vertaalde ondertitels direct in de video kunt plaatsen en een SRT-bestand of MP4 met ingebakken ondertiteling kunt downloaden.
Je kunt SRT-, VTT- en TXT-transcripten downloaden voor YouTube, sociale platforms, videobewerkingsprogramma’s of LMS-systemen. Je kunt ook direct een MP4 exporteren met ingebakken ondertiteling. SRT werkt op de meeste platforms, terwijl VTT de meest geschikte keuze is voor HTML5-videospelers.
Ja. Elk woord is bewerkbaar, elke regel is verplaatsbaar en elk tijdstip klikt vast op de golfvorm. Klik op een woord om de formulering aan te passen, sleep een regel om de timing te wijzigen of voeg twee regels samen voor een strakker tempo. De meest gebruikte ondertiteltemplates kun je opslaan als presets.
Ja. De ondertitel-editor detecteert stemwisselingen, scheidt sprekers en labelt elke regel. Je kunt sprekers hernoemen, kleurcodes toekennen of regels van dezelfde spreker samenvoegen. Dit werkt het beste voor interviews, paneldiscussies, podcasts en webinaropnames.
Een typische video van 5 tot 10 minuten wordt in minder dan twee minuten getranscribeerd. Langere video’s schalen lineair, waarbij de meeste podcasts van een uur binnen 5 tot 10 minuten klaar zijn. Je blijft de hele tijd in de editor en kunt ondertitels direct stijlen zodra de eerste regels verschijnen.
Gebruik de tijdlijn om elke zin met milliseconden te verschuiven. Je kunt de zin naar voren of naar achteren slepen, een zin splitsen op de positie van de cursor, of twee zinnen samenvoegen die te strak in stukken waren verdeeld. De golfvorm onder elk blok maakt het eenvoudig om de tekst uit te lijnen met het gesproken woord.
Ja. Je hebt volledige controle over lettertype, grootte, kleur, dikte, omlijning, achtergrond, positie en animatie. Sla ondertitel-sjablonen op zodat elke video bij je merk past. Probeer kinetische ondertitels voor short-form social content, of strakke blokken van twee regels voor trainingen. Animaties worden gesynchroniseerd met het gesproken woord.
Ja. Als je al een SRT- of VTT-ondertitelbestand hebt, upload het dan en de editor koppelt elke regel aan het audiospoor van de video. Vervolgens kun je je ondertitels opnieuw vormgeven, de timing aanpassen of ze naar vrijwel elke taal vertalen. Dit is een snelle manier om bestaande transcripties te hergebruiken in een nieuwe montage.
Genereer ondertitels, kies een 9:16-formaat, style de ondertitels voor shortform-content en exporteer de video als MP4 met ingebakken ondertitels. De output is direct klaar om te uploaden naar TikTok, Reels of Shorts. Je kunt ook een SRT-bestand downloaden en de eigen ondertitel-upload van elk platform gebruiken.
HeyGen combineert automatische ondertiteling met AI-stemklonen, AI-dubbing en vertaling in meer dan 175 talen. Andere ondertiteltools, waaronder Canva, blijven steken bij ondertitels. HeyGen levert vanuit hetzelfde project de volledige, gelokaliseerde videoproductieworkflow.
Ja. Würth Group gebruikte HeyGen om een presentatie van 65 minuten in 4 dagen naar 8 talen te vertalen en de vertaalkosten met 80% te verlagen (case study). Ondertiteling in combinatie met vertaling vergroot het bereik zonder extra productiemedewerkers, zelfs bij long-form content.
Ontdek meer AI-aangedreven tools
Breng elke foto tot leven met hyperrealistische stem en beweging met Avatar IV.
